Your contract must determine the amount of your royalties; The number of times they are paid If they decrease over time and if there is an end point of the agreement. 7. Property and copyright: After the completion of the client`s full payment, the translation rights of the agreed thing are the property of the client. The translator reserves the copyright on the translation until the full payment of his services. The client receives material translation rights before the translation rights are published or used. The translator is not required to take steps to protect the client`s copyright, trademark rights or other translation rights. Notwithstanding the above, the translator has the right, subject to the provisions of paragraph 6, to keep the shipments of the objects to be translated and the translation. 4. Additional costs: additional fees are payable when the following additional services are required: a) additional services are required because the customer changes the position to be translated after the purchase order is submitted; or (b) The translator is asked to make changes to the translation after the translation is delivered, as the client sets style or vocabulary parameters, and these changes are not necessary for accuracy. Additional fees must be agreed between the translator and the client; or (c) The client requests transmission in a file format other than MS Word and/or an unassed format (z.B. translation in the same format as the one in the original document). 13. Full agreement.

This is the total agreement of the parties on the purpose of this agreement. Changes to this agreement must be signed in writing by both parties. This agreement will not be concluded until the two parties sign and provide fully signed copies to each party in a binding contract. 1. Description of services. As an independent contractor, the translator provides the following services [Identification of objects to be translated and services to be provided]: 12. Full agreement: this form and the offer submitted by the translator are the full consent of the parties to the subject of this agreement and replaces all prior agreements, written or written, between the parties. This agreement becomes a binding contract if it is accepted by the customer by making the payment by any means or by transmitting an order to the translator. A translation contract is an agreement between a freelance translator and his client, which describes the scope of the work, the steps and deadlines, the fees and payments. Translation of printed or electronic documents. Live translation or spoken language interpretation. Translation or peer review research.

As far as contracting is concerned, there is no room for ambiguity. Therefore, to avoid the dreaded Scope Creep or any customer reviews below, you need to be meticulous when writing your project. The client undertakes to make available translators, the materials and software, as well as the translators accept, are reasonably necessary for this purpose for the use of translators in the execution of the services required in this Contract.